Now Playing Tracks

I’m Chinese, so I wonder if non-Chinese understand

itslikethatfrenchthing:

salvadorolliesout:

superjellycake:

mydollyaviana:

that in the Chinese version of Disney’s Mulan, the fake name she gives is “Ping”, but her family name “Fa” in English is “Hua” in Chinese, therefore her full name is “Hua Ping”, which is literally “Flower Vase”, and that’s why Shang is so bewildered because it’s a silly name.

image

but OP how could you not tell them the best part

“hua ping”/flower vase is chinese slang for “camp gay”

image
I—

image

pergus:

so i watched scott pilgrim vs the world again last night and the fact that im still picking up on things that i never saw before astounds me, like in this bus scene after the fight with matthew patel there’s a fucking bokeh filter on the front of the camera so when ramona is on screen all the out of focus bits are rendered as little “x”s and scott’s bits are little love hearts but when scott asks ramona if they’re dating now there’s a little ding from the bus as ramona’s turn to hearts like omg

the amount of attention to detail edgar wright puts into his films is absolutely baffling to me

We make Tumblr themes